איך יכול להיות שסימנו לכם "כן" עם הראש אבל בעצם התכוונו ל"לא"? במציאות חיינו כפי שאנחנו מכירים אותה, הנדת הראש למעלה ולמטה משמעותה "כן" והזזת הראש לצדדים שמסמנת את ההיפך משמעותה "לא". אלא שיש מדינות בעולם שבהן "כן" זה "לא" - ו"לא" זה "כן".
לסיפורים הכי מעניינים והכי חמים – הצטרפו לפייסבוק שלנו
כשהבולגרים מהנהנים למעלה ולמטה עם הראש הם למעשה מתכוונים ל"לא" - וההיפך: הזזת הראש מצד לצד בבולגריה פירושה "כן" וכך גם במדינות נוספות באזור הבלקן. גם ביפן תנועות ה"כן" וה"לא" הפוכות: אם יפני יניד את ראשו למעלה ולמטה אחרי ששאלתם אותו שאלה הוא למעשה אומר לכם שאין לו תשובה - כי הוא התכוון לומר "לא".
בהודו זה בכלל מסובך: שם מניעים את הראש מצד לצד במהירות מבלי שתוכלו להבין אם הם אומרים לכם "כן" או לא". תוכלו להבין למה התכוונו רק לפי הבעת הפנים שלהם.
ולא רק התנועות מבלבלות: בעוד שבמדינות רבות בעולם המילה המקומית ל"לא" די דומה - "No", "Nej", "Nein" ועוד, ביוונית פירוש המילה "Ne" שהייתם חושבים שפירושה "לא" הוא דווקא "כן". מבלבל? בהחלט כן.
לפניות ורעיונות לכתב: morl@ch2news.tv